¿Para expresar que algo está 'lleno de gusanos' se usa engusanado o agusanado?

Ambas voces,  engusanado  y  agusanado , son correctas para expresar ‘que algo está lleno de gusanos’. Corresponden a los participios de los verbos engusanarse y agusanarse , respectivamente. Existe con el mismo significado, ‘llenarse de gusanos’, el verbo  abicharse , del cual se documenta la variante  embicharse.

Tanto el prefijo  a - como  en -, que toma la forma  em-  ante  b  y  p , pueden tener el sentido de ‘llenarse de’, tal y como ocurre en  apolillarse   ‘llenarse o adquirir polilla’ y  engarrapatarse , ‘llenarse de garrapatas’.

Su particularidad radica en la variante dialectal:  engusanarse   se prefiere en México, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Colombia, Venezuela y Argentina; mientras que  agusanarse   se prefiere en España y el resto de América. Por su parte,  abicharse  es también común en España, Argentina y Uruguay. Finalmente, embicharse  se emplea en  Guatemala y también en Argentina.

 

 

Esta respuesta fue elaborada por la Comisión de Consultas de la Academia Mexicana de la Lengua.

Comparte este artículo

Más consultas

Traducción de prematurity


¿Cuál es la traduciión de prematurity?
Ver más

Días de la semana


¿Cómo se escriben los días de la semana?
Ver más

Citar la ley


En un escrito, ¿la ley debe citarse en mayúsculas?

Ver más

La publicación de este sitio electrónico es posible gracias al apoyo de:

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2024 Academia Mexicana de la Lengua