El Diccionario de mexicanismos, de la Academia Mexicana de la Lengua (México: Siglo XXI Editores, 2010), señala que la voz güero, a se emplea como ‘apelativo para dirigirse a un cliente’: ¡Pásele, güera, a ver qué se le ofrece! Se trata de una expresión propia del español mexicano que, en contextos en los que el emisor quiere dirigirse con cortesía al oyente, con frecuencia en situaciones mercantiles, funciona como estrategia para influir en el posible comprador o cliente y la venta se concrete. Esto quizá se deba a que desde el periodo novohispano la clase dominante ha sido la de los blancos –los compradores– y la clase pobre –dedicada al comercio–, los indígenas. De esta situación, se asocia al poder adquisitivo y jerárquico del comprador el rasgo físico de ser blanco o güero: el que puede comprar es el güerito. Cabe señalar que actualmente, la palabra ha perdido su sentido referencial, pues se usa incluso cuando el comprador no es güero, pero sirve para marcar un estatus o una jerarquía.
Acentos en latinismos y extranjerismos