¿Es correcto el uso del pronombre enclítico en los verbos en pretérito en el español actual? Por ejemplo en: “Vino a mi casa y hablóme acerca de su hermano”, “Dábale arroz a la zorra el abad”.

Es correcto utilizar pronombres enclíticos con verbos en pretérito (hablote, díjome, preguntonos) en contextos coloquiales, pero es inusual; por ello, el Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española (Bogotá: Santillana, 2005) señala que son formas propias del ámbito literario. Es muy raro escuchar cotidianamente enunciados como Ayer mi hermano hablote para invitarte al cine; Luis díjome la respuesta del examen; Ella preguntonos por ti la semana pasada.


Esta respuesta fue elaborada por la Comisión de Consultas de la Academia Mexicana de la Lengua.

Comparte este artículo

Más consultas

Fusteque y zoquete


¿Qué significan fusteque y zoquete?
Ver más

Mayúscula inicial en las palabras 'calle' y 'avenida'.


¿Las palabras calle y avenida se escriben con mayúscula inicial?
Ver más

Separación de cifras numéricas


¿Cuando los números se escriben con dígitos, deben separarse en grupos usando una coma o un espacio?
Ver más

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2024 Academia Mexicana de la Lengua