¿Es correcto el uso del pronombre enclítico en los verbos en pretérito en el español actual? Por ejemplo en: “Vino a mi casa y hablóme acerca de su hermano”, “Dábale arroz a la zorra el abad”.

Es correcto utilizar pronombres enclíticos con verbos en pretérito (hablote, díjome, preguntonos) en contextos coloquiales, pero es inusual; por ello, el Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española (Bogotá: Santillana, 2005) señala que son formas propias del ámbito literario. Es muy raro escuchar cotidianamente enunciados como Ayer mi hermano hablote para invitarte al cine; Luis díjome la respuesta del examen; Ella preguntonos por ti la semana pasada.


Esta respuesta fue elaborada por la Comisión de Consultas de la Academia Mexicana de la Lengua.

Más consultas

Burrito


¿Cuál es el origen de la palabra burrito para hablar de comida?
Ver más

Pretérito pluscuamperfecto y pretérito anterior


¿Cuál es la diferencia entre pretérito pluscuamperfecto y pretérito anterior?
Ver más

¿Bautizo y bautismo?


¿Bautizo y bautismo?

Ver más

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2024 Academia Mexicana de la Lengua