Minucias del lenguaje - José G. Moreno de Alba, publicadas por el FCE.
Minucias del lenguaje - José G. Moreno de Alba, publicadas por el FCE.
SABEMOS QUE LOS ELEMENTOS LÉXICOS ÁRABES son los más abundantes en el español hasta el siglo XVI, si se dejan aparte los vocablos propiamente latinos. Las voces españolas de origen árabe pertenecen a muy diversos campos semánticos: la guerra (adalid, atalaya, adarga...); la agricultura (acequia, algodón, alfalfa, azúcar...); el comercio (almacén, arancel, arroba...); las matemáticas (algoritmo, guarismo, cifra...), etcétera.
        Por lo que toca al léxico que podríamos designar como "urbano" y "de la vivienda", la presencia árabe es importante. En su Historia de la lengua española, Rafael Lapesa nos recuerda que las casas formaban aldeas, que constaban de zaguán, alcobas, azoteas, ventanas con alféizar; eran construidas por albañiles, quienes usaban tabiques y azulejos. El ajuar, entre otras cosas, consistía en taraceas, alfombras y jofainas. Para una mayor salubridad se construían albañales y alcantarillas. Todas las palabras en cursivas son árabes.
        Algunos arabismos, en el español general o en el de América, al paso del tiempo han ido modificando su sentido. El carácter marcadamente peyorativo que hoy tiene, en México al menos, la voz arrabal no era tan evidente antes, cuando sólo designaba, y según la Academia sigue nombrando, al "barrio fuera del recinto de la población a que pertenece". En el español mexicano arrabal se identifica, más que como una zona urbana no céntrica, como una de ínfima calidad. Este valor peyorativo se nota ya en alguna acepción académica de la voz arrabalero(a): "dícese de la persona, y especialmente de la mujer, que en su traje, modales o manera de hablar da muestra de mala educación".
        Por su parte, barrio (como las anteriores, voz de origen árabe) sirve según el DRAE para nombrar "cada una de las partes en que se dividen los pueblos grandes o sus distritos". El vocablo colonia, que merece comentario aparte, ha desplazado el significado de barrio en el español mexicano. En la ciudad de México barrio se usa sólo para asentamientos humanos de cierta tradición, esto es, que cuentan con suficiente antigüedad, pero sobre todo, debido tal vez precisamente a esa larga e ininterrumpida convivencia, con una importante dosis de personalidad no sólo arquitectónica sino también sociocultural y, por ende, de autosuficiencia. A veces merecen tal designación antiguos pueblos que hoy están integrados a la gran ciudad: Coyoacán, San Ángel, Tlalpan, Tacuba, La Villa, etc. También se conocen como barrios otras áreas de la ciudad, generalmente populares, pero que cuentan con las características señaladas: La Merced, Tepito, La Lagunilla... Así, hay en la ciudad de México barrios elegantes y barrios arrabaleros, ambos muy identificados en la abigarrada geografía de la urbe.

Comparte este artículo

La publicación de este sitio electrónico es posible gracias al apoyo de:

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2024 Academia Mexicana de la Lengua