¿Cuál es la traduciión de prematurity?

Prematurity se corresponde con las voces españolas prematuridad y prematurez. Ambos vocablos, así como la forma inglesa, proceden del latín praematūrus.

El Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española (Madrid: Espasa Libros, 2014), registra prematuridad con el sentido de ‘cualidad o condición de prematuro’. Por su parte, el Diccionario de términos médicos, de la Real Academia Nacional de Medicina (Madrid: Médica Panamericana, 2011) consigna esta misma palabra como ‘cualidad o estado de prematuro’.

Si bien prematurez no se recoge en los diccionarios, es posible documentarla desde la segunda mitad del siglo XX, aunque con mucha menor frecuencia que prematuridad, por lo que esta última forma resulta más aconsejable.


Esta respuesta fue elaborada por la Comisión de Consultas de la Academia Mexicana de la Lengua.

Comparte este artículo

Más consultas

Cheque posdatado / posfechado


¿Cómo le llaman al cheque que tiene una fecha adelantada, que aún no ha llegado? Algunos dicen cheque posdatado. También he escuchado cheque posfechado. Sin embargo, ninguna de esas expresiones está registrada en el DRAE. Respecto a posfechado y posdatado, ¿es adecuado alguno de estos adjetivos?

Ver más

Gentilicio de Ciudad de México


¿Cuál es el gentilicio correcto para referirse a los habitantes de la Ciudad de México?
Ver más

Aplicar una encuesta


¿En la frase aplicar una encuesta es correcto el uso del verbo aplicar?
Ver más

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2024 Academia Mexicana de la Lengua